1. Accueil
  2. Docs
  3. Adlice Diag
  4. Traductions

Traductions

Diag supporte actuellement:

  • Anglais
  • Français
  • Allemand
  • Chinois

Bienvenue dans le tutoriel de traduction.
Vous visitez cette page probablement car vous n’avez pas trouvé votre langue dans le logiciel.

Bonne nouvelle, nous offrons maintenant des licences A VIE GRATUITES pour nos traducteurs (fonctionne uniquement avec les traductions complètes).
Si vous pouvez traduire de l’anglais vers votre langue, et voulez êtes intéressé pour aider merci de lire la suite…

Pour traduire complètement notre logiciel, vous aurez besoin de traduire les parties suivantes.
Pour ce faire, merci de suivre les instructions pour chaque groupe de traductions:

INSTALLEUR
  • Ouvrir le dossier de resources ici: Traductions partagées
  • Trouver le code 639-1 pour votre langue (2 caractères, -exemple: l’Anglais est en-)
  • Ouvrir le dossier du logiciel que vous voulez traduire
  • Ouvrir le dossier « Installer »
  • Si le fichier XX.iss pour votre langue existe, le télécharger
  • Si le fichier XX.iss pour votre langue n’existe pas, télécharger en.iss et le renommer en XX.iss
  • Les fichiers .iss s’ouvrent avec un éditeur de texte, nous recommandons Notepad++
  • Traduire le fichier comme ci-après, traduire le texte sur chaque ligne.
COMMUN (INSTALLEUR)
  • Ouvrir le dossier de resources ici: Traductions partagées
  • Trouver le code 639-1 pour votre langue (2 caractères, -exemple: l’Anglais est en-)
  • Ouvrir le dossier « Common »
  • Ouvrir le dossier « Installer »
  • Si le fichier XX.iss pour votre langue existe, le télécharger
  • Si le fichier XX.iss pour votre langue n’existe pas, télécharger en.iss et le renommer en XX.iss
  • Les fichiers .iss s’ouvrent avec un éditeur de texte, nous recommandons Notepad++
  • Traduire le fichier comme ci-après, traduire le texte sur chaque ligne.
LOGICIEL
  • Ouvrir le dossier de resources ici: Traductions partagées
  • Trouver le code 639-1 pour votre langue (2 caractères, -exemple: l’Anglais est en-)
  • Ouvrir le dossier du logiciel que vous voulez traduire
  • Si le fichier lang_XX.ts pour votre langue existe, le télécharger
  • Si le fichier lang_XX.ts pour votre langue n’existe pas, télécharger lang_en.ts et le renommer en lang_XX.ts
  • Les fichiers .ts s’ouvrent avec QTLinguist (attaché dans le dossier de resources)
  • Traduire le fichier comme ci-après
COMMUN
  • Ouvrir le dossier de resources ici: Traductions partagées
  • Trouver le code 639-1 pour votre langue (2 caractères, -exemple: l’Anglais est en-)
  • Ouvrir le dossier « Common »
  • Si le fichier lang_XX.ts pour votre langue existe, le télécharger
  • Si le fichier lang_XX.ts pour votre langue n’existe pas, télécharger lang_en.ts et le renommer en lang_XX.ts
  • Les fichiers .ts s’ouvrent avec QTLinguist (attaché dans le dossier de resources)
  • Traduire le fichier comme ci-après
COMMENT TESTER?

Tester fonctionne seulement avec des fichiers .ts, pas les fichiers installeur.
Tester fonctionne seulement avec des mises à jour de traductions, pas pour de nouvelles langues.

  • Après avoir completé la traduction des fichiers .TS, vous devez les exporter en fichiers .QM avec Qt Linguist (« Fichier », « Exporter sous… »)
  • SAuvez les fichiers .QM dans un dossier %ProgramData%/ProgramName/lang, gardez les noms originaux « lang_abc.qm »
  • Si vous testez un pack de langues « Commun », placez le dans un nouveau sous-dossier ayant pour nom translations-common

En lançant le programme, il devrait prendre votre traduction à la place de celle intégrée.

OU ENVOYER?

Une fois terminé avec les traductions ci-dessus, vous devriez avoir 4 fichiers (lang_xx.ts, lang_common_xx.ts, xx.iss, xx_common.iss) contenant vos traductions. Merci de les zipper dans la même archive et de l’attacher à une nouvelle demande de contact.

Après validation, notre support vous aidera à obtenir votre licence à vie gratuite. Vos traductions seront également intégrées dans la version suivante.

Comment pouvons-nous aider ?